Иномирье
Advertisement

Я не понял, в названии «Империя Хаама» — русское окончание родительного падежа, а в «Язык Хаама» — это часть нативного названия? Как-то конфузновато. — Hellerick Flag of Divnogorsk 16:06, июля 25, 2010 (UTC)

Кстати, Ицкандер, перестаньте наконец писать слово «диалект» с двумя Л. — Hellerick Flag of Divnogorsk 16:47, июля 25, 2010 (UTC)

Так эта, Xaam<-xama (этноним) (нормальный способ образования собирательно-абстрактных штук), тогда как xaama <- xaama kaala прил + сущ ж. р. где kaala - слово женского рода - язык, речь. Десу же. В глаголе там ещё больше конфузашек.178.167.6.11 16:48, июля 25, 2010 (UTC)

Диалект я выговариваю с двумя Л, поэтому всё время и пишу неграмотно, ну вот такая вот неискоренимая ошибка :( 178.167.6.11 16:49, июля 25, 2010 (UTC) Чорт, разлогинился :(

Advertisement